Hältst du dich über das Wetter auf dem Laufenden? [German]

Hältst du dich über das Wetter auf dem Laufenden? [German]

German Flag

Definition

The random German word is “auf dem Laufenden”. It is an idiom that means “to stay up to date” or “to keep oneself informed.” The word “Laufende(n)” is derived from the verb “laufen,” meaning “to run,” and in this context, it refers metaphorically to the ongoing flow of information.

Opposites

  • Nicht informiert sein: This means “to be uninformed” or “out of the loop.”
  • Hinter dem Mond leben: Translating to “to live behind the moon,” this phrase implies being completely unaware or disconnected from current events.

Synonyms

  • Am Ball bleiben: This phrase can be translated as “to stay in the loop” or “to stay up to date.”
  • Informiert bleiben: Literally meaning “to stay informed,” this phrase is a straightforward synonym for “auf dem Laufenden.”

Examples

  • Kannst du mich bitte auf dem Laufenden halten, was das Projekttreffen betrifft? (Can you please keep me informed about the project meeting?)
  • Sie sollten über die neuesten Entwicklungen in der Branche auf dem Laufenden bleiben. (You should stay up to date with the latest developments in the industry.)
  • Mein Bruder hält sich immer über die aktuellen Sportergebnisse auf dem Laufenden. (My brother always keeps himself informed about the latest sports results.)

Remember, staying “auf dem Laufenden” is essential to be knowledgeable and engaged in today’s fast-paced world. So, make sure to stay informed and embrace the flow of information!\ Visit YouGlish.com

comments powered by Disqus